Jan. 6th, 2007

kon_ka: (Default)
Маська утром приносит мне книжку детских стихов Хармса: Мама, почитай мне эту книжку! Она такая спонтанная!
Я: Чтоооо?!
Маська: Совершенная...
Я: КАКАЯ?!
Маська: Советская!
Я: Ты знаешь, что такое "советская"?
Маська: это когда был Советский Союз...

Мамочки! А если бы я ее спросила, что значат остальные слова в этом диалоге, она бы тоже правильно ответила?!

Откуда взялось "советская" я хотя бы понимаю: в этой книжке мальчик Петька изображает советский самолет. а откуда взялись "спонтанная" и "совершенная" - это я вообще не понимаю!
kon_ka: (Default)
Как только мы вернулись в Мексику, Маська как ни в чем не бывало, снова заговорила по-испански на том же уровне, что и три месяца назад. Ну, в первый день немножко путалась и зажималась, а потом фонтан открылся.

Причем, она начала непонятно откуда взявшиеся сложные слова и по-испански использовать. Позавчера она играла со своей подружкой Тамарой. И вдруг на какую-то вещь ни с того, ни с сего сказала: "cremallera"! Я такого слова вообще не знаю, но тамарина мама Георгина сказала, что такое слово существует. Просто оно в Мексике редко используется. А в Испании так называется железная дорога. После этого Маська еще раз десять за день, совершенно вне контекста, сказала слово "cremallera". явно ей звучание понравилось.

Upd. Я посмотрела в словаре. Оказывается, в Испании так называется не только железная дорога, но и застежка-молния. Так что понятно теперь, откуда она это слово знает.

Update 2 Я прочитала Маське эту запись. А она мне и говорит: "cremallera - это когда надо тихо и совсем нельзя разговаривать!", и сделала такой жест, как будто на ротике молнию застегивает. Это-то точно из детского сада!
kon_ka: (Default)
Вытаскивали с Маськой белье из стиральной машины, и тут я вспомнила ее "стиральную" игру: http://kon-ka.livejournal.com/204145.html

И мы стали снова в это играть. Все слова Маська называла по-русски, но в какой-то момент я вытащила белое с серым полотенце и спросила, какого оно цвета:
Маська: бланч и серч!

Серч-то от серого, а бланч-то от blanco.
kon_ka: (Default)
А еще вчера Масенька (это она только что попросила так про нее написать) попросила, чтобы я ее учила "той же азбуке, что и в детском саду", "чтобы была только одна азбука".

Я-то ее только русским буквам учу.
kon_ka: (Default)
Вечером. Разговариваю с мужем по телефону.
Я: Мася, хочешь поговорить с папой?
Мася: Передай папе одно слово от меня: "фонтанная"!
Page generated Jul. 13th, 2025 01:23 am
Powered by Dreamwidth Studios