Вот и я так, наверное. У нас сейчас очередной кризис. Перешел на новую ступень образования, новый виток сложности испанского. Русский заметно подсел. Мучаюсь ужасно.
Мы живем на юге Испании. Сыну двенадцать лет. Испанец, так сказать, русского происхождения. Говорит он по-русски без акцента и без барьера, но на более низком уровне. Испанский время от времени усложняется просто в связи с тем, что ребенок овладевает новой лексикой и структурами в школе. Сейчас он пошел в первый класс средней ступени, они начинают говорить на научном языке, используют понятия типа "голосеменные", "кишечнополостные", "тектонические сдвиги", "кратность", "извлечение квадратного корня", "публицистический стиль речи" и т.д. Развивают в письменном виде сложные идеи и логические связи. Русский резко отстал в этом отношении. Причем каждый такой рывок испанского сопровождается кризисом русского. Начинает резко не хватать лексики в нашем повседневном общении. Среда у нас полностью испанская, с русской диаспорой я не общаюсь. Кроме того, он тянет английский и французский, и на занятия русским зачастую не остается времени. Вот я так хожу и дергаю его, повторяя по-русски всякий раз, когда у него возникают трудности.
Совсем без языковой среды язык поддерживать, конечно, трудно. У нас за последний год несколько русскоязычных друзей из Мехико уехали, осталось совсем мало людей, от которых Мася русский язык бы слышала. Пока что у нее все-таки русский сильно впереди испанского, но за последние три месяца, благодаря детскому саду, испанский у нее очень сильно вред продвинулся, и она стала периодически забываться и говорить дома по-русски.
А книжки ваш сын по-русски читает? Пишет что-нибудь? В Россию ездите?
Мы ездим раз в году, на месяц. Основная преграда даже не стоимость поездки и не время, а вечный геморрой с визой, который я могу выдержать не чаще раза в году. Читать читает, но более простые тексты и чаще всего по моей инициативе. Писать умеет, пытаемся заниматься, делаем всякие упражнения, но грамотность слабовата. А писать для души (письма? дневники?) - даже на испанском не пишет, нынешние дети вообще кроме конспектов ничего не пишут.
Как не пишут? Мне казалось, что блоги ведут все поголовно, е-мейлы пишут, в чатах пишут. Ядумала, что наоборот, нынешним детям приходитс намного больше писать именно для повседневного общения.
Писание блогов приобрело размах и вес только в русскоязычной среде (хотя, возможно, в Латинской Америке они тоже используются для умствования, не знаю). В Испании блоги и чаты - это прибежище в основном пустых и праздных людей, для знакомств, ругани и тому подобных щекочущих нервы штук. Есть отдельные исключения в виде профессиональных сообществ (педагогов, например) или блогов журналистов и пр., способных связать пару слов. Те, кому есть, что сказать, находят другие способы самовыражения.
Подростковые чаты - просто мрак. Если бы я увидела, что он там сидит, я бы его просто убила. А количество голых сисек на испаноязычных сайтах любого профиля просто зашкаливает. В компьютере я ему разрешаю ковыряться только в Википедии.
Задумалась: а ведь он и при желании ничего на клавиатуре по-русски не набьет, клавиатура-то латинская. И я по ней луплю слепым десятипальцевым. Придется, видимо, покупать наклейки с кириллицей.
Я так в Барселоне в 10 вечера у женщины с маленькой девочкой старательно спрашивала по-испански как пройти к автостанции, на что мне просто ответили на чистом русском языке: "Ой, а мы даже не знаем!"
Я к ней тоже сначала на всякий случай по-испански обратилась (они стояли на автобусной остановке и ловили не то автобус-песеро, не то такси, и я спросила, хотят они то такси, которое подъехало, или нет), а уж она меня по акенту вычислила.
А еще у нас похожий случай был в Милане. На автобусном вокзале мужик на мотороллере проехал практически по нашим чемоданам. На мой взгляд, о выглядел как типичнейший итальянец: тощий, в ярко-красных джинсах и ярко-желтой рубашке, с длинными, черными, кудрявыми волосами. Я что-то пробурчала по-русски на счет того, что еще немного, и задавил бы. А он вдруг как гаркнет с кубанским прононсом: "Лена, смотри, это русские!"
Со мной еще более смешной случай в Израиле произошел. Зная десятка два слов на иврите, я пыталась объясниться с продавщицей. На мой вопрос говорит ли она по-английски было категорическое "нет". Спустя минут 5 моя добрая мама, наблюдавшая наши мучения, говорит: "Да говорите уже по-русски!" (оказывается она раньше слышала, как продавщица кому-то что-то говорила на русском) Продавщица со смеху "упала" под прилавок.
У Юнки в саду была девочка, мама которой говорила с ней только по украински, причем мама (моя чуть постарше меня) родилась в Америке, и бабушки, т.е. мама мамы, родилась в Америке сразу после войны. Мне это звучало так же странно.
Это оказался как раз такой случай. Эта женщина выросла в Аргентине. Причем, только ее мама русская. и то, я не поняла, из России она приехала или тоже там родилась. Ей самой явно трудно говорить по-русски, она слова трудом подбирает. Но старается говорить с ребенком по-русски.
Интересно, у нас много таких примеров вокруг и я не устаю им поражаться. Соседи (70 лет) родились и выросли здесь, но готовят только греческую еду, ходят в греческую церковь, дома говорят на смеси, дети их все соблюдают греческие традиции тоже. Другая знакомая выросла в Иране, с русскими родителями, прекрасно говорит по-русски, с детьми тоже поначалу по-русски говорила, но потом не пошло - оставили. Мой муж меня как-то уже не удивляет -вырос он тоже не в русскоязычном окружении, с русской только мамой, по-русски говорит совершенно без акцента, никто не верит, что язык не совсем родной, дома говорим по-русски. Но вот его сестра - она младше, росла когда мама уже выучила местный язык и все в основном перешли на него, по-русски говорит с трудом, но настаивает на общении со своими детьми по-русски (живут они в ее родной стране). Может и для наших детей в смысле многоязычия не все потеряно? :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
У меня, к сожалению, испанский убогий. Так и завис навеки в стадии "третий уровень интенсивных курсов". Очень стыдно.
А та женщина оказалась аргентинкой русского происхождения. Ее мама с детства учила по-русски говорить.
no subject
Вот я так хожу и дергаю его, повторяя по-русски всякий раз, когда у него возникают трудности.
no subject
А книжки ваш сын по-русски читает? Пишет что-нибудь? В Россию ездите?
no subject
Читать читает, но более простые тексты и чаще всего по моей инициативе. Писать умеет, пытаемся заниматься, делаем всякие упражнения, но грамотность слабовата. А писать для души (письма? дневники?) - даже на испанском не пишет, нынешние дети вообще кроме конспектов ничего не пишут.
no subject
no subject
Писание блогов приобрело размах и вес только в русскоязычной среде (хотя, возможно, в Латинской Америке они тоже используются для умствования, не знаю). В Испании блоги и чаты - это прибежище в основном пустых и праздных людей, для знакомств, ругани и тому подобных щекочущих нервы штук. Есть отдельные исключения в виде профессиональных сообществ (педагогов, например) или блогов журналистов и пр., способных связать пару слов. Те, кому есть, что сказать, находят другие способы самовыражения.
Подростковые чаты - просто мрак. Если бы я увидела, что он там сидит, я бы его просто убила. А количество голых сисек на испаноязычных сайтах любого профиля просто зашкаливает. В компьютере я ему разрешаю ковыряться только в Википедии.
no subject
Придется, видимо, покупать наклейки с кириллицей.
no subject
no subject
no subject
no subject
Зная десятка два слов на иврите, я пыталась объясниться с продавщицей. На мой вопрос говорит ли она по-английски было категорическое "нет".
Спустя минут 5 моя добрая мама, наблюдавшая наши мучения, говорит: "Да говорите уже по-русски!" (оказывается она раньше слышала, как продавщица кому-то что-то говорила на русском) Продавщица со смеху "упала" под прилавок.
no subject
no subject
no subject
Может и для наших детей в смысле многоязычия не все потеряно? :)