Вопросы задает
olenka71) Расскажи вашу историю любви с мужем. Ты писала, что вы ходили вместе на один кружок, а потом, что он с юности и до недавнего времени не был в России. Как же вы поженились?
2) Кем ты работала в России? Работаешь ли в Мексике? Если нет - то есть ли планы, чем ты хочешь заниматься, когда Маська подрастет?
3) Как и где ты учила языки (английский, испанский)? Ты говоришь с дочкой на иностранных языках? Не боишься, что она переймет у тебя акцент (или его уже нет - вот мечта-то :))))
4) Скучаешь ли по родителям? Как они переживают то, что ты живешь в другой стране? Не хотят ли переехать к вам или пожить у вас немного?
5) Есть ли у тебя мечта?
1) Ну, мы переписывались, перезванивались все эти годы. Он приезжал пару раз на каникулы. Все-таки уже 90-е годы были, "железный занавес" уже не существовал. Потом он в какой-то момент предложил мне помочь поступить в американскую аспирантуру, получилось. Я приехала.
2) В Москве я работала экскурсоводом в музее (ОК, это называлось Младший научный сотрудник). В Мексике не работала ни дня пока еще:( Планы у меня есть, и работать я очень хочу, но инерция уже очень большая, я вросла в домохозяечную жизнь уже по горло:( Больше всего я хотела бы работать в музее с тканями/костюмами. А еще лучше, наверное, даже не в музее, а в какой-нибудь частной галерее, через которую очень много вещей проходит. Типа вот этой:
http://www.coraginsburg.com/ Но кто ж меня возьмет, после стольких лет сидения дома?
3) Английский я учила с детства, в школе/с репетитором/в институте/на курсах/сама. Считай, всю сознательную жизнь. Но когда я приехала в Нью Йорк, этого заметно совсем не было: я ничего не понимала, меня никто не понимал. Причем, учиться я еще худо-бедно могла, а бытовой язык был просто нулевой. Мне самой было смешно: в один и тот же день утром я сделала доклад по каким-то эссе Оскара Уайльда, и, вроде, прошел он довольно гладко, а вечером как ни пыталась объяснить таксисту, куда я еду, он так и не понял. Мне потом мои однокурсники говорили, что им глядя на меня хотелось плакать: всем и так было очень трудно учиться, а я еще и языком не владела, и это в гуманитарной специальности. Однако же за три года напряженной учебы, когда к каждой лекции надо было прочитать текст из примерно ста страниц, менее напряженной работы и ежедневного общения, язык я все же освоила. Сейчас читать, например, мне совершенно все равно по-русски или по-английски. Но акцент у меня очень сильный: музыкального слуха нет ни на грош.
С испанским у меня намного, во много раз хуже дела обстоят. Ну, я понимаю процентов 80-85 того, что говорят по телевизору, могу читать газеты (только мексиканские, испанские намного труднее) и разговаривать со знакомыми на бытовые темы. Но я практически не читаю книг для удовольствия по-испански. И словарный запас у меня очень бедный. И грамматика хромает. Причем, в первый год, когда я сюда только приехала, когда я учила испанский на интенсивных курсах, очень много общалась с мексиканцами (тусовалась в университете), брала в университете предметы по истории искусства, мой испанский был в гораздо лучшей форме, чем сейчас, спустя пять лет. Я уверена, что если бы я работала, ситуация с языком была бы совсем другая.
С Маськой я говорю почти только по-русски. Разве что, иногда читаю ей по-английски и по-испански, когда она сама просит. Мне самой так проще: на родном языке гораздо проще выразить многие вещи. Я не думаю, что она переймет мой акцент, особенно в испанском языке: все-таки это язык окружения, она его слышит на улице, по телевизору, в детском саду, а не только от меня. Даже если в какой-то момент мой акцент к ней привяжется, я думаю, он постепенно выветрится под воздействием окружения. Меня скорее волнует, что она не будет владеть испанским языком на уровне культурного, образованного человека: сейчас у нее словарный запас в испанском языке в несколько раз меньше, чем в русском, и она не сможет черпать из семьи, из родительских разговоров новые слова и словосочетания. Поэтому, когда научится читать, надо будет следить, чтобы много читала по-испански.
4) У меня из родителей есть только папа. Перед тем как я уехала в Нью Йорк, я с ним вдвоем жила, и когда уезжала, чувство вины было очень сильным. В то же время, взять его с собой я никак не могла: я по студенческой визе ехала. К тому же, мой папа и сейчас еще совсем не старый человек, он работает, и его работа играет очень большую роль в его жизни, в его самосознании. Папа приезжал много раз в Нью Йорк (моя сестра там жила еще до того, как я туда приехала, и сейчас живет), два раза приезжал к нам в Мексику. И в отличие от большинства русских, впервые попадающих в эту страну, ему все ужасно нравилось. Мексика была папиным хобби с детства, он собирал книжки и даже газетные и журнальные вырезки про Мексику, про индейцев, про современную мексиканскую культуру. Когда мужу предложили эту работу, и мы сомневались ехать или нет, папа, в отличие от всех остальных родственников, мне сразу сказал: "Если бы мне было 25 лет, и у меня бы была возможность поехать пожить в Мексике, и я бы этого не сделал, я бы потом всю жизнь жалел!". Мне очень хотелось в какой-то момент найти папе здесь работу, перетащить его сюда жить, но как-то не получилось, я не смогла разобраться, как это организовать.
Еще мне ужасно жалко, что Маська растет, практически не зная моего папу. Мой папа очень хорошо умеет находить контакт с детьми. Еще одно его хобби - дошкольное воспитание. Jн был бы идеальным дедушкой. А так Маська видbт его раз в год, не чаще.
5) Я там наверху написала, какая у меня есть мечта по поводу работы. Еще есть мечта жить не в квартире, а в доме с большим двором, заросшим густой травой. И еще одна: провести хотя бы пару дней ВДВОЕМ с мужем. Еще мечта куда-нибудь на несколько дней съездить ОДНОЙ, без семьи (эта мечта, скорее всего, в ближайшее время сбудется). А по поводу Маськи мечта - вырастить ее космополитичным человеком, чтобы "мой адрес не дом и не улица", и никакого патриотизма.